ハワイで売られてる日本製品の名前が面白いw

かるぴこ。。?

かるぴこってなんだかわかりますか??

ハワイの食べ物ではないですよ。

皆さんの身近にあるものです。


ハワイに来てすぐのことだったと思うんですが、買い物出掛けたわけですよ。

家に食料も無いので。

そこでカルピス飲みたいなって思って、少し高かったんですけど買ったんです。

やっぱ英語表記に変わってるなーカルピコって普通に親に向かって言ったんですけど。

それカルピスの偽物やんけ!って言われてそこで名前が違うってことに気づいたんです。

でも味も見た目もカルピスだったんで、何で名前が違うのか調べてみました。

 

そうしたらちゃんとして理由がありました。

カルピスと英語圏の方は言いにくいんですね。

母音をはっきり一音一音話す言語ではないので。

「カウピス」って言った方が言いやすいんですよね。

 

でもカウ「cow」って牛じゃないですか英語で。

ピス「piss」って何とおしっこって意味なんですよ。

だからカルピスじゃなくて、カルピコになったという説です。

直接会社に聞いたわけでは無いのできっとそうなんだーって思っててください!

 

最近は日本のものは極力買わないようにしています。

高いので。。